De vuelta al trabajo || "Gracias por todo seño" (es/en)

Generalmente, siempre escojo como fecha de mis vacaciones programadas, la primera quincena de junio. El por qué, se cae de la mata, debido a que por esa fecha, cae el 13 de junio, que es mi cumpleaños. Este año no fue así, pues las tuve que adelantar por la llegada de mi hermano de Venezuela. La llegada no fue algo de sorpresa, sin embargo, nunca tienen fechas fijas, por lo que cuando te dicen que te vas para Cuba, pues recoge. Bueno para no hacerte el cuento tan largo, después del papeleo que tuve que hacer en recursos humanos, logré adelantarlas, pero luego de una última guardia.

Generally, I always choose the first two weeks of June as my scheduled vacation date. The reason for this is that it falls on June 13, which is my birthday. This year it was not like that, because I had to bring it forward due to the arrival of my brother from Venezuela. The arrival was not a surprise, however, they never have fixed dates, so when they tell you that you are going to Cuba, well, pick it up. Well, to make a long story short, after the paperwork I had to do in human resources, I managed to bring them forward, but after one last shift.

No sé qué pensará usted, pero 15 días no es nada, se te evaporan como agua al sol, en un abrir y cerrar de ojos estás de nuevo en tu lugar de trabajo, otra vez. Por otra parte, las vacaciones le quedan grandes, para los días de supuesto descanso que el cubano recibe, pues si se pudiera ir uno a algún lugar de esparcimiento o algo por el estilo, como está la cosa última mente ni modo. Pero nada, en esos días son pocos los que pueden darse esos lujos, en mi caso, estuve en mi casa con mi familia, descansando, resolviendo gestiones, ha mira, hice un viaje a Sandino a casa de la familia de mi mujer, luego les cuento cómo me fue por allá.

I don't know what you think, but 15 days is nothing, they evaporate like water in the sun, in the blink of an eye you are back at your place of work again. On the other hand, vacations are too long, for the days of supposed rest that Cubans get, because if you could go to some recreational place or something like that, as things are, last but not least, there is no way. In my case, I was at home with my family, resting, taking care of business, I took a trip to Sandino to my wife's family's house, I'll tell you later how it went there.

IMG_20230524_115207.jpg

El asunto es que ya estoy de vuelta una vez más en el hospital, de regreso a mi salita de recuperación, nada cambia, el cuartico está igualito. Me levanté en la mañana luego de tres alarmas diferentes, atendí a Bruno, nuestro perro, mi esposa estaba de guardia, o sea, salía en la mañana, así que me lo tuve que hacer todo, calentar el alimento que me llevaría para el almuerzo, desayuno, etcétera. Acostumbro a salir de la casa a las 7: 30 de la mañana, pues sucede que el hospital no me queda tan lejos, incluso en otras ocasiones les he comentado que vengo a pie, sin embargo, no fue el caso pues había una diana, mejor dicho varias, parqueadas en el punto de recogida y aproveché para llegar.

The thing is that I am back in the hospital once again, back in my recovery room, nothing changes, the room is the same. I woke up in the morning after three different alarms, I took care of Bruno, our dog, my wife was on duty, so I had to do everything, warm up the food that I would take with me for lunch, breakfast, etcetera. I usually leave the house at 7:30 in the morning, as it happens that the hospital is not so far away, even on other occasions I have told you that I come on foot, however, it was not the case because there was a target, or rather several, parked at the collection point and I took the opportunity to get there.

Una vez en mi sala, el ambiente era el cotidiano en la mañana, los médicos dando alta a los casos, el mensajero del salón haciendo algún traslado para la sala. Todos los casos que me entrega la enfermera saliente, se fueron para la sala o de alta. No soy de perder el tiempo, me gusta siempre adelantar trabajo, por lo que llego siempre a hacer el papeleo sin dejar nada pendiente, no les puedo negar que pase la mañana bastante tranquila. Generalmente, es así, pues en ese horario comienza la programación, los casos vienen a empezar a llegar a partir de las 10:50 AM casi las 11:30 AM. Así fue el primer caso que llegó sobre esa hora, una abuelita operada por maxilo facial, un caso sencillo por cierto, pero como salió con un poco de somnolencia, pues se trajo para recuperación, acá le colocamos un poco de oxígeno para que ventilara mejor.

Once on my ward, the atmosphere was the daily morning routine, the doctors discharging cases, the messenger from the lounge doing some transfer to the ward. All the cases handed to me by the outgoing nurse went to the ward or were discharged. I am not a time waster, I always like to get ahead of work, so I always arrive to do the paperwork without leaving anything pending, I can't deny that I spend the morning quite calm. Generally, it is like that, because at that time the scheduling begins, the cases start arriving from 10:50 AM almost 11:30 AM. This was the first case that arrived around that time, a grandmother operated by maxillofacial, a simple case by the way, but as she left with a little drowsiness, she was brought for recovery, here we put some oxygen so that she could ventilate better.

IMG_20230524_114329.jpg

Unos minutos más tarde comenzaron a llegar dos más, una litiasis vesicular y una paciente operada de quiste de ovario. En el caso de la vesícula es a recuperar acá para luego pasar para la sala, pues tiene allí su camita esperando, la del quiste de ovario se queda las 24 horas en el servicio, pues le hicieron los anestesiólogos una "técnica analgésica", la cual consiste en administrarle al paciente una dosis de morfina en el mismo canal anestésico, con el objetivo de que en la recuperación no pase dolor, de lo contrario saldría rabiando, pues generalmente se hace en casos de mucha manipulación de la cirugía.

A few minutes later, two more patients began to arrive, a gallbladder lithiasis and a patient who had an ovarian cyst operation. In the case of the gallbladder, she is to recover here and then go to the ward, since she has her little bed waiting there, the ovarian cyst patient stays 24 hours in the service, since the anesthesiologists performed an "analgesic technique" on her, which consists of administering a dose of morphine to the patient in the same anesthetic channel, with the objective of avoiding pain during recovery, otherwise she would leave in a rage, since this is generally done in cases of a lot of manipulation of the surgery.

Con esta técnica en específico, pues se deben tener ciertos cuidados como: medir tensión arterial en sus horarios, monitorizar al paciente, vigilar signos de alarma, pueden presentar reacciones adversas como la nauseas que puede o no terminar en el vómito, la más peculiar es el prurito, para ambas siempre te dejan las indicaciones en todo caso para cumplir. En mi sala no hay acompañantes, debido a la higiene, todos los cuidados que se deben tener con los pacientes en el posoperatorio. Los acompañantes se mantienen en Información, allí se les llama en caso de ser requeridos, muchos son disciplinados y entienden, otros para que contar.

With this specific technique, certain care must be taken, such as: measuring blood pressure at their schedules, monitoring the patient, watching for signs of alarm, adverse reactions such as nausea that may or may not end in vomiting, the most peculiar is pruritus, for both always leave you the indications in any case to comply. In my room there are no companions, due to hygiene, all the care that must be taken with patients in the postoperative period. The companions are kept in Information, there they are called in case they are required, many are disciplined and understand, others to count.

IMG_20230524_121234.jpg

Llegando las 12 del día aproveché un momento de calma, en el que había adelantado las historias, así como los pedidos de medicamentos de la farmacia, pues para almorzar. Algunos compañeros se sorprenden con mis pozuelos de comida, pues no les cabe en la cabeza como con mi estatura, me puedo llenar con esa cantidad, la verdad siempre respondo con una sonrisa por qué ni caso. Siempre trato de almorzar ras con ras, con el horario, pues, si te haces el tonto no te dejan, el teléfono existe por gusto, no avisan de que viene un caso, en ocasiones estás almorzando y tienes que dejarlo todo para atender el recibimiento, así que cuando tengas un chance, pues manos a la obra.

Arriving at 12 o'clock I took advantage of a moment of calm, in which I had advanced the stories, as well as the orders of medicines from the pharmacy, to have lunch. Some colleagues are surprised with my food wells, because they do not fit in their heads as with my height, I can fill me with that amount, the truth always respond with a smile why no case. I always try to have lunch ras con ras, with the schedule, well, if you play dumb they don't let you, the phone exists for pleasure, they don't warn you that a case is coming, sometimes you are having lunch and you have to leave everything to attend the reception, so when you have a chance, well, let's get to work.

El almuerzo estaba sabroso, aún se mantenía caliente, pues lo traigo caliente de la casa, mi esposa cocina rico, hay que decirlo acá por que sino cuando lea esto va a decir " oye no dijiste nada de mi comida", siempre me pregunta si almorcé, como estaba, esas cosas, como si fuera un nene, de hecho viene en ocasiones a traerme la comida siempre que puede, e incluso se queda acá la noche. Antes de que se me olvide, les cuento que la sala recibió una visita de Higiene provincial en la mañana, al parecer no cogieron nada, pues de ser el caso, enseguida empiezan a sonar los teléfonos.

Lunch was tasty, it was still hot, because I bring it hot from home, my wife cooks delicious, I have to say it here, otherwise when she reads this she will say "hey, you didn't say anything about my food", she always asks me if I had lunch, how was it, those things, as if I were a baby, in fact she comes sometimes to bring me food whenever she can, and she even stays here all night. Before I forget, I tell you that the ward received a visit from Provincial Hygiene in the morning, apparently they didn't catch anything, because if that's the case, the phones start ringing right away.

IMG_20230524_143246.jpg

En estos últimos tiempos, la salud pública en Cuba ha presentado grandes carencias de insumos, a tal grado de que en muchas ocasiones los pacientes traen sus medicamentos. Aunque el hospital siempre hace el esfuerzo por mantenerse operativo buscando el antibiótico, así como los demás recursos necesarios para que el personal, preste su servicio lo mejor posible. Motivo por el cual, muchas veces se han tenido que parar las operaciones electivas, sea por una cosa o la otra, en resumen, carencias que se nos escapan de las manos. Sin embargo, aun en los peores momentos, las urgencias siempre han tenido prioridad operándose satisfactoriamente.

In recent times, public health in Cuba has presented great shortages of supplies, to such an extent that in many cases patients bring their own medicines. Although the hospital always makes an effort to remain operative by looking for antibiotics, as well as the other resources necessary for the personnel to provide the best possible service. For this reason, many times elective operations have had to be stopped, either for one thing or the other, in short, shortages that are out of our hands. However, even in the worst moments, emergencies have always had priority and have been operated satisfactorily.

Una de las cosas buenas de mi sala, es que tengo a mi disposición del Team médico de anestesia, para cualquier situación que se me pueda presentar, acá contamos con los llamados carros de paro con todo el equipamiento, aunque los anestesiólogos tienen un bolso con todo lo correspondiente a urgencias, pues en muchas ocasiones son llamados a las salas por alguna parada cardio respiratoria, a las que deben asistir con sus conocimientos de reanimación.

One of the good things about my room is that I have the anesthesia medical team at my disposal for any situation that may arise. Here we have the so-called arrest trolleys with all the equipment, although the anesthesiologists have a bag with everything corresponding to emergencies, since on many occasions they are called to the rooms for some cardio respiratory arrest, which they must attend with their knowledge of resuscitation.

IMG_20230524_195725.jpg

Uno de los personajes cotidianos acá en el servicio, son los mensajeros, se encargan de mover los casos tanto para acá como a la hora de salir para las salas recuperados, además de buscar los pedidos de medicamentos, tan molestos que son de hacer, pues llevan un papeleo como si uno tuviera tanto tiempo, pero debes hacerlo con mucho cuidado, pues cualquier detalle la que atiende la farmacia, pues te lo viran para atrás, para que lo hagas de nuevo. Por eso es gracioso, pues cada guardia tiene lo suyo, unas más complicadas que otras, algunas de no hacer nada, pero no se ven mucho por qué últimamente ni los domingos se descansa.

One of the daily characters here in the service, are the messengers, they are in charge of moving the cases both here and at the time of leaving for the recovered wards, besides looking for the orders of medicines, so annoying to do, because they carry a paperwork as if one had so much time, but you must do it very carefully, because any detail that attends the pharmacy, they turn it back to you, so that you do it again. That's why it's funny, because each guard has its own thing, some are more complicated than others, some do nothing, but you don't see much because lately not even on Sundays they rest.

Por déficit de personal, el hospital dispuso trabajar 24 horas por 72 horas de descanso, algo que a muchos les conviene por el tema de que si viven lejos, pues no viven en el viajeteo diario. Más le comento, aun con la ventaja del descanso merecido de tres días, no deja de ser un esfuerzo físico prolongado al cuerpo, que de hecho, a pesar de la juventud, mi cervical, columna y demás, se lo sienten, ni hablar del sueño.

Due to a shortage of personnel, the hospital arranged to work 24 hours for 72 hours of rest, something that is convenient for many because if they live far away, they do not live in the daily commute. I would also like to comment, even with the advantage of the well-deserved rest of three days, it is still a prolonged physical effort to the body, which in fact, in spite of my youth, my cervical, spine and others, feel it, not to mention the sleep.

Hoy en lo particular, es uno de esos días en los que parece que voy a tener el servicio a todo tren, acá cuento con 6 camas, pero el hospital tiene dos salas de cirugías para ambos sexos, más no dan abastos por la cantidad de casos que se operan diarios más las urgencias. Se vuelve uno un mago para lograr liberar una cama en el servicio, generalmente se envían a otras salas para resolver el problema, luego los cirujanos hacen el seguimiento de ese caso fuera de servicio o incluso se trasladan para su sala cuando existe la disponibilidad.

Today in particular, is one of those days when it seems that I will have the service at full speed, here I have 6 beds, but the hospital has two operating rooms for both sexes, but they do not give enough for the number of cases that are operated daily plus emergencies. One becomes a magician to free a bed in the service, generally they are sent to other rooms to solve the problem, then the surgeons follow up that case out of service or even move to their room when there is availability.

IMG_20230525_075012.jpg

Así es esta tarea de sacrificio, la cual en estos momentos, como está la situación, se hace de tripas corazón por no dejar todo a un lado para buscar en otro lado lo necesario, para las necesidades básicas que personalmente se necesitan. En una de esas ocasiones, en que uno se toma el momento de ver algún que otro video o estado en alguna red social, me encontré con alguien que decía así: "no vayas al trabajo buscando dinero, porque lo que hagas por dinero no te va a satisfacer nunca, trabaja por amor a lo que haces".

So is this task of sacrifice, which at this time, as the situation is, one does not leave everything aside to look elsewhere for what is necessary for the basic needs that are personally needed. On one of those occasions, when one takes the time to watch some video or status on a social network, I met someone who said: "do not go to work looking for money, because what you do for money will never satisfy you, work for the love of what you do".

Pareciera un poema verdadero, es entendible desde cierto punto de vista, pero la realidad es otra, no deja de hacer su estrago, de una forma u otra proliferando como hierba mala. Resumen del turno de guardia: 11 pacientes, pasé la noche con dos, no hubo urgencias en la madrugada por suerte, ha y muy importante, el relevo llegó temprano. Así es el regreso a mi batalla de 24 horas, al cansancio físico extra, el único pago eventualmente es la de esa sonrisa, de cada paciente o familiar que te dice luego de ser recuperado de una operación: " gracias por todo seño".

It seems like a true poem, it is understandable from a certain point of view, but the reality is different, it does not stop making its havoc, in one way or another proliferating like weeds. Summary of the on-call shift: 11 patients, I spent the night with two, there were no emergencies in the early morning fortunately, ha and very important, the relief came early. So it's back to my 24-hour battle, to the extra physical fatigue, the only payment eventually is that of that smile, of each patient or family member who tells you after being recovered from an operation: "thank you for everything, sir".

Créditos:

Las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad, tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi Note 10 S. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.

Credits:

The images used in the post are my property, taken with my Xiaomi Redmi Note 10 S cell phone. Texts translated into English by Deepl Translate.

IMG_20230518_081016.png

Edited in canva.

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
17 Comments