¡Hola Chicos!
El día de ayer fue una clase de más de panadería, como siempre esperando súper ansiosa mi clase para aprender a elaborar una nueva receta y por supuesto, traerles a ustedes todo a detalle para que juntos podamos hacerlas y disfrutar de esas delicias.
Pero tuve algo que hizo diferente mi ida al curso, me llevé a mi hijo. No había con quien dejarlo en casa y me tocó llevarlo conmigo para la clase. Previamente hablé con la profesora para comentarle la situación y ella me dijo que no había problema con que lo llevara.
Así que con mucho "corre corre" como estoy acostumbrada a salir de casa, nos montamos en el transporte y salimos con rumbo a la escuela de panadería.
Hello Guys!
Yesterday was one more baking class, as always waiting super anxious for my class to learn how to make a new recipe and of course, bring you all in detail so that together we can make them and enjoy these delicacies.
But I had something that made my going to the course different, I took my son with me. There was no one to leave him at home with and I had to take him with me for the class. Previously I talked to the teacher to tell her about the situation and she told me that there was no problem with me taking him.
So with a lot of "run and run" as I am used to leaving home, we got on the bus and left for the bakery school.
Llegamos, tomamos una silla y nos sentamos en la mesa a esperar que la clase comenzara. Ya la mayoría de mis compañeros había llegado y luego que llegó el resto, nos pusimos a pesar y preparar todos los ingredientes necesarios para la primera receta.
El plan de ese día era hacer pan de frutas, pan de plátano y pan de guayaba.
Mi hijo mientras tanto estuvo sentado observando todo el proceso y viendo como entre y yo y mis compañeros acomodábamos todo.
We arrived, pulled up a chair and sat down at the table to wait for the class to begin. Most of my classmates had already arrived and after the rest arrived, we started weighing and preparing all the ingredients needed for the first recipe.
The plan that day was to make fruit bread, banana bread and guava bread.
My son meanwhile was sitting there watching the whole process and seeing how we and I and my classmates were arranging everything.
El primero en amasar fue uno de los compañeros que no había participado las veces anteriores, pues la profesora nos ha ido alternando para que todos amasemos al menos una preparación.
Estábamos todos así 👀, con los ojos puestos en la masa ya que él tenía un poco de dificultad para aplicar la técnica de amasado.
Pero no se dejo intimidar por todos los ojos que tenía encima y lo siguió intentando hasta que por fin logró hacerlo correctamente.
Esto es lo chévere de los cursos presenciales, que cuentas con el apoyo tanto de los compañeros, como de un profesor que te oriente y explique como debes hacerlo mejor.
A todos nos causó emoción cuando pudo hacerlo bien y le hicimos como una pequeña celebración entre risas. Mi hijo mientras observaba desde lejos, a pesar de que le hice varias señas para que se acercara.
The first to knead was one of the colleagues who had not participated the previous times, as the teacher has been alternating us so that we all knead at least one preparation.
We were all like this 👀, with our eyes on the dough as he had a little difficulty in applying the kneading technique.
But he wasn't intimidated by all the eyes on him and kept trying until he finally got it right.
This is the great thing about the classroom courses, that you have the support of your classmates, as well as a teacher to guide you and explain how to do it better.
We were all thrilled when he was able to get it right and we did a little celebration with laughter. My son watched from afar, even though I made several signs for him to come closer.
Mientras ellos le daban los toques finales a la primera masa, yo me acerqué hasta donde estaba mi hijo, le comenté que podía ver desde más cerca, siempre y cuando se mantuviera atento a todo y sin hablar para no generar molestia.
Debíamos mantenernos bien tranquilitos para que si se da el caso de que me toque llevarlo nuevamente, no haya problema alguno.
While they were putting the final touches to the first dough, I went over to where my son was, I told him that he could see from a closer distance, as long as he was attentive to everything and did not talk so as not to cause any discomfort.
We had to keep very quiet so that if I had to take him again, there would be no problem.
Luego llegó el momento de armar los pancitos y colocarles las frutas. Yo le pedí a mi hijo que me hiciera el favor de tomarme algunas fotos mientras lo hacía pero por desconocimiento en la fotografía las tomó muy cerca y apenas se nota que soy yo gracias a mis expansiones. jajaja
Él tomó algunas fotos mientras yo estaba en acción y aunque no son las mejores, igual les voy a dar uso ya que hizo un gran esfuerzo para capturar los mejores momentos de la clase.
Then it was time to assemble the bread and put the fruits on them. I asked my son to do me the favor of taking some pictures while I was doing it but due to my lack of knowledge in photography he took them very close and you can barely tell it's me thanks to my expansions. hahaha.
He took some pictures while I was in action and although they are not the best, I'm still going to use them since he made a great effort to capture the best moments of the class.
Estas son algunas de las fotos tomadas por él. ♥ Las otras se las compartiré cuando monte las recetas de los panes. 😊
These are some of the photos taken by him. ♥ The others I will share with you when I assemble the bread recipes. 😊
Fue lindo poder compartir esta experiencia con mi hijo. Es algo diferente a lo que estamos acostumbrados a hacer, y aunque la mayoría de las veces que salgo de casa lo hago en compañía de él, esta es una experiencia única.
Tenerlo ahí viviendo todo conmigo lo disfruté un mundo y al ver estas fotos no puedo evitar el sonreír y sentirme feliz y dichosa por tener a este hombrecito en mi vida. ♥
It was nice to be able to share this experience with my son. It is something different from what we are used to do, and although most of the times I leave the house I do it with him, this is a unique experience.
Having him there living everything with me I enjoyed it a world and seeing these pictures I can't help but smile and feel happy and blessed to have this little man in my life. ♥
Pero como todo niño llego un momento en el que se aburrió 😂. Y no tanto porque le aburriera la clase sino más bien porque quería participar y ayudar pero no podía.
En un momento si le dije que llevara algunos de los platos sucios a la cocina o que me acercara el termo de agua, pero él quería hacer más y yo no pude cumplirle en eso, pero si le prometí que pronto prepararíamos alguna de las 3 recetas que vimos en la clase. ♥
But like every child there came a time when he got bored 😂. And not so much because he was bored with the class but rather because he wanted to participate and help but he could not.
At one point if I told him to take some of the dirty dishes to the kitchen or to bring me the thermos of water, but he wanted to do more and I could not fulfill him in that, but I did promise him that soon we would prepare some of the 3 recipes we saw in class. ♥
Ya cuando todo estuvo horneado, llegó el momento de repartirnos los panes, mi hijo estaba súper feliz y ansioso por probarlos.
Esta vez no hicimos tanto pan como acostumbramos porque el gas estaba algo escaso y para evitar perder las mezclas hicimos poco.
Así que tomamos nuestra taza y al llegar a casa los compartimos con mi esposo.
Pronto les comparto las recetas. Gracias por llegar hasta acá y compartir esta experiencia conmigo y mi hijo por supuesto. ♥
When everything was baked, it was time to distribute the breads, my son was very happy and eager to try them.
This time we didn't make as much bread as we usually do because the gas was a little scarce and to avoid losing the mixes we made a little.
So we took our cup and when we got home we shared them with my husband.
I will share the recipes with you soon. Thanks for making it this far and sharing this experience with me and my son of course. ♥

Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27