








Caminaba a lo largo del paseo marítimo de Sitges, donde la famosa iglesia de San Bartolomeo y Santa Tecla se alzaba majestuosa. En el horizonte, pequeños veleros se acercaban con gracia a la costa. Caminé a lo largo del muelle para tener una mejor visión. Una solitaria paloma se unió a mí para observar la escena.
Mientras tanto, una escuela de vela reunía alegremente a un grupo de niños, quienes navegaban con entusiasmo y risas. Poco después, los pequeños veleros volvieron a tierra para su resguardo. Alguien señaló que el mar comenzaba a brillar, un claro indicio de que el otoño estaba próximo a hacer su entrada.
Son lugares donde la vida fluye al compas de las estaciones, tejiendo historias efímeras entrelazadas a la belleza del pueblo y su gente.
I walked along the Sitges seafront promenade, where the famous church of San Bartolomeo and Santa Tecla stood majestically. On the horizon, small sailboats were gracefully approaching the coast. I walked along the pier to get a better view. A lone pigeon joined me to observe the scene.
Meanwhile, a sailing school was happily gathering a group of children, who were sailing with enthusiasm and laughter. Soon after, the little sailboats returned to land for shelter. Someone pointed out that the sea was beginning to sparkle, a clear indication that autumn was about to make its entrance.
These are places where life flows to the rhythm of the seasons, weaving ephemeral stories intertwined with the beauty of the town and its people.

Traducción por DeepL
Fotografías de mi propiedad hechas con un iphone12
Translation by DeepL
Photographs of my property taken with an iphone12
Vote la-colmena for witness
By @ylich
