Uma solução para a integração da comunidade mundial do Steemit?

network-3139213_1280.jpg

Pixabay

Hoje eu estava pensando sobre a integração entre nacionalidades no Steemit. A melhor solução atualmente é escrever em inglês (como estou fazendo agora), mas e as pessoas que, como eu, não têm tanto domínio da língua? E se não tiverem nenhum? O que fazer?

Além disso tem a questão do fortalecimento de comunidades regionais. Em lugares que contam com bases não tão grandes de usuários (como o Brasil, onde moro), muitos deixam de focar na produção de conteúdo na língua materna por conta do fator visibilidade, o que acaba, ao meu ver, por desacelerar o crescimento do número de pessoas realmente empenhadas a criar com frequência.

Qual seria a solução?

Não tenho muito conhecimento em programação, mas o surgimento recorrente de plataformas descentralizadas, como DSound, DTube e DMania, me fez pensar em uma ferramenta de integração. Por não ter como criá-la, decidi compartilhar a ideia para que alguém veja e talvez se interesse em desenvolver.

É fato que quase ninguém tem paciência de copiar os textos de outras línguas e colar em tradutores para ler, mas e se tivéssemos algo mais simples e integrado com o Steemit? Vamos supor que o nome do produto em questão fosse DTranslator ou algo do gênero. Ele serviria para as pessoas que têm interesse de fazer com que seus posts tivessem um alcance mais amplo.

Mas a idéia é desenvolver um tradutor?

Não. A ideia é criar uma comunidade colaborativa de tradução, para que a adaptação língua-para-língua tenha maior qualidade. Ou seja, se você é fluente em mais de uma língua, poderia sugerir alterações que seriam avaliadas para possivelmente serem inseridas na inteligência da ferramenta.

Imagine só, todas as nacionalidades formando um círculo gigantesco. Isso vai além do poder da língua universal (que é o inglês). Consigo visualizar isso como uma mudança radical em tudo que conhecemos por aqui e por isso escrevo esse post.

Como poderia funcionar

Assim como em outras plataformas descentralizadas, você faria o upload pelo “DTranslator” e a postagem seria integrada à sua conta, com a diferença de que teria um link ao final ou início dela para a versão no tradutor. Lá teriam as opções de língua disponíveis do texto. Você escolheria a que preferisse e a inteligência da ferramenta a traduziria.

Esse é o primeiro princípio. O outro seria a possibilidade de contribuição dos leitores para melhorar a qualidade de adaptação entre línguas. O usuário que assim preferisse daria a sugestão de melhoria e uma moderação ou os próprios leitores diriam se ela é válida ou não. Isso seria computado e considerado em próximas traduções.

Além disso, seria possível contar com um feed parecido com o do Steemit, mas somente com as publicações feitas de dentro da plataforma e assim você não teria que ficar as “caçando”.

Acredito que essa seria uma plataforma com muitas possibilidades e os profissionais da programação poderiam dar sugestões para evoluir a ideia e, quem sabe, dizer que não é possível ou que não seria válido. Assim que possível postarei a versão do texto traduzida para outras línguas (caso queira me ajudar com isso, ficaria feliz).

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
27 Comments