El juicio de las identidades [Prosa poética] / The judgment of identities [Poetic prose]


Versión en español

 
En el estudio de una historia llana, entran en debate la empatía y la burla. Un salón lleno de espectadoras cariátides. Un testimonio de conflictos ilustrados. Se levanta de juez la venerable felonía, quien ha accedido por su conocimiento indiscutible.

La empatía con sapiencia expone sus argumentos, fijando sobre sí rostros de desacuerdos y sospechas de los presentes testigos. La burla con sátira desmiente las palabras de su oponente, y las convierte en moldes de figuras de composición endeble. La felonía se mantiene con rostro severo, esperando el desenlace de aquel duelo tan intenso.

Las cariátides susurran discordantes con el juicio, y comienzan a plantear opiniones sin fundamento. La alevosía opinó cual majadera, sobre los debates calumniosos de los contrincantes alelados. Se sentó detrás de la multitud, para dar su golpe de malicia cruel.

Sobre las sienes un mar de palabras abruptas, en disensión con la controversia ya expuesta. La reacción inyectada por la alevosía, causó el efecto planificado con ingenio. Y se apartó, con sonrisa perversa, hacia los vitrales límpidos de la consciencia.

Incluso el juez cayó en la batalla del debate, al escuchar aquella voz, maliciosa y renegada. La discusión cayó en inconclusa batalla, y las cariátides murmuraban aún más con descontento y vergüenza.


English version

In the study of a plain story, empathy and mockery enter into debate. A room full of caryatid spectators. A testimony of illustrated conflicts. The venerable felony rises from judge, who has acceded by his indisputable knowledge.

The empathy with wisdom exposes its arguments, fixing on itself faces of disagreements and suspicions of the present witnesses. The mockery with satire denies the words of his opponent, and turns them into molds of figures of weak composition. The felony remains with a severe face, waiting for the outcome of that intense duel.

The caryatids whisper discordant with the trial, and begin to raise unfounded opinions. The treachery said what a fool, on the slanderous debates of the challenged opponents. He sat behind the crowd, to give his blow of cruel malice.

On the temples a sea of ​​abrupt words, in dissension with the controversy already exposed. The reaction injected by the treachery, caused the planned effect with ingenuity. And he turned away, with a perverse smile, towards the limpid stained glass of consciousness.

Even the judge fell into the battle of the debate, hearing that voice, malicious and renegade. The discussion fell into an inconclusive battle, and the caryatids murmured even more with discontent and shame.



Soy miembro Omega (Ω) en el proyecto @templo, un proyecto de curación que tiene como fin apoyar el contenido de calidad en steemit. Únete a nosotros delegando un mínimo de 100 SP y disfruta de los beneficios de pertenecer a nuestra comunidad.





Posted from my blog with SteemPress : http://universoperdido.repollo.org/2019/04/10/el-juicio-de-las-identidades-prosa-poetica-the-judgment-of-identities-poetic-prose/

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments