Joomla CMS - Translating 1,132 Words In Filipino | Part 2

Thumb.png

Github Repository:

https://github.com/joomla/joomla-cms

Project Details:

This is my second translation contribution on Joomla CMS that I contribute on @utopian and @davinci.polyglot. I have a very special task on this project to correct all of not accurate translation in our native Filipino Language.

So what is Joomla? I search a lot of information about Joomla and this is that I found. Joomla is a content management system otherwise known as a CMS. A content management system software that makes it possible for non-technical users to edit a website.

A CMS differs from the way website used to be created with Dreamweaver or similar programs in several ways. There are several ways of creating a website based on the tools that you use to create a website. You can divide the ways into three big categories you can build a website from an HTML template the static template, you can build if from CMS template and you can build it with a website builder software.


Contribution Specifications:

- Translation Overview:

This is the second part of my translation on this project with a total of 125,792 words with 14% left to overall Filipino Language. This is a very huge project and I'm not the only Filipino's was translated of the Joomla CMS. You can see the total words of this project down below.

1 Total.png

- Text Translated, Untranslated and Purpose

Today I noticed some of error coming from the previous translator and I correct those error.

Gary.png

Disable - The previous translator translate into "May Kapansanan" in english word "People With Disability" which means that is wrong, because in computer words "Disabled" means (does not mean broken or in disrepair) So I translate it to "Naka-disable"

  • Setting
  • Username
  • Newsfeed
  • Menu
  • Dashboard
  • Consent
  • Query

Language

Source Language - English is the source language of my translation project.
Translated Language - Filipino is translated language of my translation project.

Here are some strings or words that I translated on this season and approved by LM @ruah.

2 String.png


Word Count

The total words that I translate in Filipino is 1,152 words with 20 deduction words, because there are words that can not be translated such as a link, codes and all the words don't have a translation such as a computer words or and blockchain words. So the final words that I translate in Filipino is 1,132 words in this season I translate the en-GB.com_privacy.ini, en-GB.com_fields.ini, en-GB.com_finder.ini, en-GB.com_actionlogs.sys.ini, en-GB.com_privacy.sys.ini and en-GB.plg_actionlog_joomla.ini files . Thanks to LM @ruah for proofreading my contribution.

1 Total.png


Proof of Authorship



Special thanks to @utopian-io and @davinci.witness for giving this an opportunity and thanks to my LM @ruah for proofreading and correcting our mistake. Thank you all have a nice day!

H2
H3
H4
Upload from PC
Video gallery
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments