As a Community Manager for Utopian, I will continue to write these weekly reports for the translation category. The report will include:
- Translators' Activities
- Moderators' Activities
In this report, I will follow the format of the other Utopian categories to provide the following information:
- Graphs of the translators' contributions
- Graphs of language teams contributions
- Charts of comparisons of the different weeks
- Graphs of moderators' scoring
- Average score of the category & comparisons
- Showcase the staff pick of the week if there is one
- Update the Translators Members List
- Upcoming Events
Summary Overview for Week 58: Jan 31 - Feb 7, 2019
A. Contributions Summary
1. Translators' Contributions for This Week
This week, we have 38 Contributions
In the translation category, it is important that we monitor the contributions submitted by the different language teams as translators work together in teams.
Therefore, the statistics and graphs will not show the contributions of the individual translators but will display the 17 language teams instead.
The following chart shows the distribution of contributions of the 17 different language teams.
Analysis:
- Spanish team leads this week with 10 contributions.
- Followed by Serbian team with 7 contributions.
- Then Arabic team.
- There are no contributions from Greek, Chinese, Slovenian and Hebrew teams.
Please Note:
These graphs are created so that we can see how active each language teams are. The teams are not competing with each other to produce the greatest number of contributions. The most ideal situation is to have all language teams producing an equal amount of translations.
This week's graph shows that Spanish and Serbian teams are the hardest working teams.
It is also encouraging to see the Arabic team increasing in their number of contributions as this team was completely restructured last month. It looks like the Arabic team is getting stronger now.
There are no contributions from the Chinese team this week as this week is the Chinese New Year Festival.
As for the Greek team, different members of the team had written to me that they have been tied up with family and work responsibilities.
2. Total Contributions of 4 Weeks
We will compare the total contributions in the translation category for 4 weeks time period.
Week 55: 39 contributions
Week 56: 48 contributions
Week 57: 39 contributions
Week 58: 38 contributions
Looking at the graph for 4 weeks, it seems that we can count on about 38 to 40 contributions each week. Some language teams do better than others, but in the end, they even out to about the same amount of contributions from week to week.
I predict that the coming weeks should be about the same.
3. Four Weeks Comparisons for Each Language Team
The following table shows the number of contributions in the different language teams for 4 weeks.
Analysis:
There are 4 color bars for each language teams with each bar representing the 4 different weeks. In this way, we can get a clearer indication of which teams are getting more engaged and which teams are getting less engaged.
- The following teams show signs of increasing engagement: Spanish, Arabic
- The following teams show signs of getting less engaged: Greek, French, Vitenamese, Slovenian and Hebrew
4. Overall Growth of Each Language Team for 4 weeks
It is important that we measure the language team activities not just by one week but to see their monthly overall performance.
The following graph shows the total number of contributions of the 17 language teams in the past 4 weeks
Analysis
From the chart, we are able to see the situation of each language team in the spread of 4 weeks:
- Spanish & Serbian teams are most active in a consistent manner
- Followed by the Portuguese and Arabic teams
- And then German and Vietnamese teams
- There is little growth in Greek, French, Slovenian and Hebrew teams
Please Note: Both the Arabic, German and Portuguese teams were restructured in the last month. These 3 teams are now getting more engaged and contributing positively in the last 4 weeks.
B. Language Moderators' Scoring - Week 58
For the scoring distribution, we have 27 moderators, so I need to group the scoring into language teams so that you can see the analysis clearer in the distribution of scoring.
1. Chart showing the distribution of scores
The X-axis is not able to list out all the languages for each score and only able to list out the language for every other 2 scores shown.
2. Analysis
- The highest score this week is 96 given by the Serbian moderator.
- The lowest score this week is 40 given by the Arabic moderator.
- About 30% of the contributions receive scores between 80 to 100
- About 30% of the contributions receive scores between 70 to 80
- About 40% of the contributions receive scores below 70.
It seems that only 60% of our translators are able to score above 70.
Ideally we want every translator to score above 70 so that we have high quality translation in all the contributions.
3. The average score of this week's Contributions is 70.
Last week, the average score was 74.
This week, there is a decrease in the quality of the translation work.
Since these translators have all been screened to do translation work, the average score should be above 70 to show the quality standard.
So far, we are reaching the minimal standard.
C. Staff Pick This Week
Unfortunately, there is no staff pick this week.
D. Translation Teams - 109 Members List
Please Note: DaVinci Management Team has added 2 new teams this week. They are Turkish and Korean Teams.
Let's welcome the Turkish team: @sargoon, @mugurcagdas, @gokhandogru
Let's welcome the Korean team: @joeypark, @dakeshi
E. Upcoming Events
On Feb 10, Davinci Management will implement the new rule for contributions:
- A maximum cap of 5 weekly contributions per team
- A maximum cap of 2 contributions / week for each translator / LM
This means that the LMs of each team need to do a bit of organization for the translators so that the team does not exceed the maximum cap of 5 contributions. In fact, this affects mainly the Spanish and Serbian teams as all the other teams have never really reached up to the 5 weekly contributions.
The Spanish team has the largest number of translators, almost double than other teams. This means that not every translator can contribute every week but need to stagger their contributions in order that the team will not exceed beyond the cap of 5 weekly contributions.
The interviews with the Serbian team translators are put on hold at the moment.
That's it for this week,
Rosa
@rosatravels
F. Blog Post Series
CM Weekly Reports
- CM Weekly Report - Week 41, 2018
- CM Weekly Report - Week 42, 2018
- CM Weekly Report - Week 43, 2018
- CM Weekly Report - Week 44, 2018
- CM Weekly Report - Week 45, 2018
- CM Weekly Report - Week 46, 2018
- CM Weekly Report - Week 47, 2018
- CM Weekly Report - Week 48, 2018
- CM Weekly Report - Week 49, 2018
- CM Weekly Report - Week 50, 2018
- CM Weekly Report - Week 51, 2018
- CM Weekly Report - Week 52, 2018
- CM Weekly Report - Week 53, 2018
- CM Weekly Report - Week 54, 2018
- CM Weekly Report - Week 55, 2018
- CM Weekly Report - Week 56, 2019
- CM Weekly Report - Week 57, 2019
Translation Category - Quality, Standards & Metrics
- Translation Category - How To Write Your Application Post to Apply for LM/Translator
- Translation Category Part 1 - What Metrics & Standards Professionals Use To evaluate Translation Quality
- Translation Category Part 2 - Four Standards Professionals Use To evaluate Translation Quality
- Translation Cateogry Part 3 - What Metrics Do Professionals Use To Evaluate Translation?
- Writing #iamutopian Quality Posts (CM for Translation)
- Translation Category - Moving Translation Category Forward with Recruitments
- Translation Questionnaire Part 4 - Quality Metrics: From Principles to Practice
Translation Blog - Early Growth in the Beginning
- Promoting Translation in Utopian.io - Fully alive and Stronger
- Promoting Translation in Utopian.io - Growing Translation Teams in Quality
- Promoting Translation in Utopian.io - Growing Performance
- Promoting Translation in Utopian.io - 51 Translators & Proofreaders Getting FOSS projects in Crowdin Go Global
CM Interviews
- CM Interviews #1 - Meet our LM: Italian, Chinese, Arabic, French, Dutch
- CM Interviews #2 - Meet our Next 4 LM: Spanish, Italian, Polish, Vietnamese
- CM Interviews #3 - Meet our Amazing Greek Team
- CM Interviews #4 - Meet our LM: Spanish, Chinese, Portuguese
- CM Interviews #5 - Meet our LM: German + Arabic
- CM Interviews #6 - Meet our LM: Serbian, Yoruba, Polish, Dutch
- CM Interviews #7 - Meet our 4 LM: Hebrew, Filipino, Slovenian, Hebrew
- CM Interviews #8 - Meet the DaVinci Witness Team
- CM Interviews #9 - Meet the First 5 Spanish Translators
- CM Interviews #10 - Meet the Next 5 Spanish Translators
Thank you for reading this post! If you like the post, please resteem and comment.
谢谢你的阅读!希望你喜欢。如果你喜欢我的分享, 请点赞并跟随我。